by Mahmoud Darwish (translation by Fady Joudah)
If you are the last of what god told me, be
the pronoun revealed to double the "I." Blessedness is ours
now that almond trees have illuminated the footprints of passerby, here
on your banks, where above you grouse and doves flutter
With a gazelle's horn you stabbed the sky, then words flowed
like dew in nature's veins. What's a poem's name
before the duality of creation and truth, between the faraway sky
and your cedar bed, when blood longs for blood, and marble aches?
A myth will need to sunbathe around you. This crowdedness,
these gods of Egypt and Sumer under palm trees change their dresses
and their days' names, and complete their journey to the end of ryhme...
And my song needs to breathe: poetry isn't poetry
and prose isn't prose. I dreamt that you are the last of what god told me
when I saw you both in my sleep, then there were words...